Cappucetto Rosso!:-)
Lub też w tłumaczeniu na mowę pewnej bardzo młodej panienki CIŁONY PITUŁEK.
W cieniu akacji,letniej kolacjismak – nie bez racjichwaliła bym.Tu, w błogim cieniu, w sennym zmęczeniu,w oczu zamgleniuznajduję rym.
Alcydło, pisz piosenki, bardzo Cię proszę. Zamawiam książeczkę z nutami i piosenkami dla dzieci.
Cappucetto Rosso!:-)
OdpowiedzUsuńLub też w tłumaczeniu na mowę pewnej bardzo młodej panienki CIŁONY PITUŁEK.
OdpowiedzUsuńW cieniu akacji,
OdpowiedzUsuńletniej kolacji
smak – nie bez racji
chwaliła bym.
Tu, w błogim cieniu,
w sennym zmęczeniu,
w oczu zamgleniu
znajduję rym.
Alcydło, pisz piosenki, bardzo Cię proszę. Zamawiam książeczkę z nutami i piosenkami dla dzieci.
OdpowiedzUsuń